Дата: Воскресенье, 03.07.2011, 21:41 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Админ
Сообщений: 406
Статус: Offline
Название: Play Boy Blues (Мужчины играют блюз) Автор: Kano Shiuko Жанр: комедия, яой, романтика, драма Год выхода: 2001 Объем: приквел+4 тома (онгоинг) Перевод на английский: Obsession, Harudaki, The Moon in a Box
Сюжет: Джунске хост №1 в клубе «Денди», где работал Шинобу. Они живут вместе, даже после ухода Шинобу из клуба, но что-то начинает меняться в их дружбе...
Уважаемая, muvee. Я из команды interrupted sleep - той которая по ошибке подумала, что эта манга заброшена и перевела 6ю главу (3ю главу 2-го тома) и залила ее на адулт манга сайт в Октябре прошлого года. Вы с нами тогда связались и сообщили, что вы над этой мангой работаете и она не заброшена вами. И хотя мы уже имели 7-ю главу на готове, мы не стали добавлять ее на сайт по вашей просьбе. Однако, перевода от вас все нет и нет, а читателям хочется продолжения. Посоветовавшись с модераторами сайта адулт манги, мы получили их согласие на продолжение этой манги. Это теперь называют "альтернативным переводом" Я надеюсь, вы не будете возражать. Заранее благодарны, Команда Interrupted Sleep
Interrupted Sleep...хотелось бы написать "уважаемые", да только уважать вас не за что.
Может хватит пи*дить проекты, и потом делать вид что вы не виноваты, вы там что-то подумали... Если делаете, делайте с первой главы... вот это альтернативный перевод!!! Сколько вы намерены палки в колеса другим командам вставлять???!! Вы не знали... вы мониторили? вы админам писали???
Короче, идите вы по известному направлению, потому что вы выбесили из себя уже не одну команду. И называют это не "альтернативный перевод", а крысятничество!
Чтоб вас черти хором драли! Спасибо за внимание! Можете ныть что вы белые и пушистые сколько хотите, поступаете вы все равно как свиньи.
В общем-то мне даже добавить нечего. Я вам все еще тогда сказала. И мне казалось мы договорились. Я верю в команды, верю в порядочность среди сканлейтеров, но вы не хозяева своим же словам.
Для проформы: мы не давали и не даем разрешение, на продолжения нашего перевода. Для вас это конечно пустой звук. Для маленького междусобойчика сканлейтеров это важно.
сидеть по полгода над переводом, (а скорее всего, вообще не переводить) и в то же время кричать, что эта манга ваша - вести себя как собаки на сене - это ли не свинство? Но, не взирая на все оскорбления, я вас понимаю - манга хорошая, отдавать не хочется. Может быть мы сможем как-нибудь договориться о сотрудничестве? Может быть будем переводить через главу? Тогда хоть обновления будут чаще выходить для читателей, а то весь интерес пропадает годами отслеживать одну мангу. Пожалуйста, подумайте над этим. Давайте придем к какому-нибудь обоюдному согласию.
так, господа, я не понимаю... какого собственно... непереведенной манги мало? искать себе стоющий проект лень? или у каны проекты закончились, все разобрали? с какого вы требуете именно этот проект? у него статус активен, каманда тоже активна. лучше бы взялись за перевод команды, на пример, роза, бабочка и кошка. у них тоже интересные проекты, продолжение которых читатели также ожидают увидеть, а релизов у них нет давно. только с админами свяжитесь, вдруг у них там возрождение из мертвых намечается.
Цитата (Гость)
сидеть по полгода над переводом, (а скорее всего, вообще не переводить) и в то же время кричать, что эта манга ваша - вести себя как собаки на сене - это ли не свинство?
обойдемся без оскорблений, и не будем гворить о том, чего вы не знаете. и поверьте - это нормально. суровая правда сканлейта: умирать будем, а свое не отдадим!
Сообщение отредактировал Valy - Суббота, 02.03.2013, 01:10
Interrupted Sleep, я стараюсь быть вежливой. Но иногда хочется вопить матом "и сдалась вам ИМЕННО ЭТА МАНГА?!?!?! столько всего интересного есть, у которого нет переводчиков, или искать не умеете, ведь проще взять уже кем-то найденную мангу"
Мы с вами уже договаривались. Итог. Вы собираетесь нарушить свое обещание. И насколько я знаю, переговоры вы вели не только с нашей командой, и тоже нарушили договоренности. Вы думаете никто ничего не знает, но сканлейтеры со стажем все с друг другом знакомы-перезнакомы, и репутацию вы уже заработали, не переводами, а воровством проектов и нарушением обещаний. Дальше мы договариваться не будем. Я тоже связывалась с администрацией эдалта. Переводчики этого тайтла мы, так что когда будет выпущен наш релиз (а поверьте он будет выпущен и в ближайшее время), мы можем заменить ваш на наш. И мне ни капли не жалко вашего труда, потому что вам не жалко моего и Valy.
Делить по главам... оно и видно, что вы не понимаете, что говорите. НЕЛЬЗЯ МЕНЯТЬ ПЕРЕВОДЧИКА И ТАЙПСЕТТЕРА!!! тем более поглавно в одной истории. Когда это вынуденная мера, это можно понять, хотя все равно очень бьет по восприятию в целом. В нашем случае такой необходимости нет, проект живее всех живых.
Манга - это хобби. За нее денег не дают. Поэтому доброжелательная атмосфера мир-любовь-понятки обязательна. А приходите вы и вызываете бехтерт у толпы матерых команд, которые потратили на сканлейство не один год. Всегда переводы делались и делаются по мере сил, возможностей и свободного времени. Почему эта конкретная манга так медленно продвигается? Потому что она собирает минимум фидбэка, я бы сказала ее чаще ругают, чем доброе слово скажут, девочки могут подтвердить, что после выкладки многих глав, когда на нее гнали я очень старалась не обращать на это внимание и продолжать работу над очень не легкими сканами. Ну понятно, вы этого не знаете, вы же начали с середины проекта, где и сканы уже не такие паршивые, хотя даже под дулом пистолета, при наличии равок я не перейду на эти пережатые сканы, и анлейтер сменился на более адекватного, да и аудиторией манга обзавелась. Найдите себе проект, который вы с полной уверенностью сможете назвать "своим". Хотя думаю вы и этот своим называете, да вот только он не ваш, вы даже имена Джунске и Шинобу наши переняли, хотя это исключительно моя вкусовщина
Valy права, мы костьми ляжем, но своих не бросаем, и уж тем более не отдаем за здорово живешь.
хахахха а кстати, Interrupted Sleep, спасибо вам, вы всколыхнули мои эмоции на счет крольчат, и раз вам так не иметься увести проект, значит кролики кому-то нужны... йо-хо *повальсировала делать главы*
И на счет собаки на сене. Я админ этого сайта, а значит дыры и нехватки в кадрах того или иного проекта закрываю собой, а еще я QC всех проектов HasCome'а, а желание и потребности девочек для меня в приоритете, поэтому они идут в первую очередь. А еще я взрослая тетя, которая зарабатывает себе на жизнь, а еще у меня и личная жизнь имеется, угу.
Дата: Воскресенье, 03.03.2013, 04:32 | Сообщение # 24
Группа: Гости
Уважаемая muvee, Спасибо большое, за ваш ответ и за то, что без мата Мне правда очень жаль, что вы так рассердились, но если это вдохновит вас на продолжение паревода, то может быть все не так уж плохо? Этот проект мы нашим не называем, разве только перевод 6й и 7й главы, а все остальное конечно же ваше , никто это не оспаривает. И имена мы использовали такие же разумеется не от лени, а для того чтобы история продолжалась монолитно. И если вам так претит наш перевод, то ради бога, заменяйте, делайте как знаете, хотя сами жалуетесь на не хватку времени, я бы на вашем месте продолжала с 8й главы. Но разумеется, время ваше, и распоряжаться им вам самим. И все же самим признаваться, что вы забросили мангу из-за плохого фидбэка и по нехватке времени, и в то же время не давать другой команде разрешения на перевод.... неужели вы не согласитесь, что это не логично? Да, манга - это хобби, нам за это тоже не платят, и представляете, я тоже взрослая тетя, которая зарабатывает себе на жизнь, угу. Еще раз извините за то, что попортили вам столько нервов. Надеемся увидеть продлжение перевода от вас в ближайшем будущем. Удачи. С уважением, Команда Interrupted Sleep
Дата: Воскресенье, 03.03.2013, 10:11 | Сообщение # 25
Генерал-майор
Группа: Админ
Сообщений: 406
Статус: Offline
Все же вы не захотели быть хорошими, и не выкладывать. Вот дался он вам, притом что заявили такую толпу новых проектов. Да, я поняла, что глава была готова и она жгла вам руки. Но, сканлейтерство держится на уважении к друг другу, и на некоторых правилах сосуществования. Но вы их нарушаете, причем все, так что мешает кому-то нарушить их в вашу сторону? У вас очень вкусные авторы заявлены... Это я к чему, когда их начнут растаскивать как пирожки, ну не расстраивайтесь, правил же не существует. Заявить о них на ридманге? нууу блюзовые мальчики были не только заявлены, но вам даже не пришло в голову спросить команду, которая жива слава богу... Да и другие проекты промониторить, проект Итадакимас, вот уж ладно мы маленькая команда, но Итадакимас знают и уважают все, но не вы, вам захотелось, даже притом что манга часть проекта...
Цитата (Гость)
я бы на вашем месте продолжала с 8й главы
в этом и различие, мы каждый на своем месте, есть куда как более ценные места куда я несу свой перевод, и там такие пляски с бубном никому не нужны. Скакать через главу, так никто не делает, кроме нуворишей, которые пришли вместе с ридмангой, проект ведется с 1(!!!) главы и до конца... то ли манги, то ли команды... К тому же, вот вы не могли утерпеть и не выложить главу, хотя договаривались. Так почему вы советуете мне забыть о моей работе и работе переводчика?
Я все же зашла посмотреть на качество, все же может я зря тут ноздри раздуваю... и знаете что, ну вот не в обиду... потратьте чуть больше времени не на хапание проектов, а на их оформление. Клин ужасен от и до, даже если вы его делали, вы не могли его сохранить правильно? В jpeg нельзя!!! сохранять. И правила тайпа надо прочитать. Вот правда не обижайтесь, это просто совет, вам на них срать конечно, вы торопитесь. Но, вы вот так хватаете проект, доводите людей, которые тратят время, чтобы сделать хорошо. А сами делаете так себе на двоечку, я не читала перевод, поэтому не говорю что нечитаемо. Но визуальная составляющая убога. Хотя если подумать, я потратила слишком много времени на бесполезную переписку, то что она бесполезна было понятно с самого начала. Вы не беседы беседовать пришли, а просто поставить перед фактом. Всегда восхищалась титанами, которые не обращают внимание на то, что их переводы уводят, и гнут свою линию, они просто уверены, что сделают лучше, и читатель придет к ним. До того как я посмотрела ваш перевод, я думала о вас лучше. Теперь я как те титаны))) Да неповоротливые, но все же качественные.
Дата: Воскресенье, 03.03.2013, 14:06 | Сообщение # 26
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Вкусно, что ещё сказать. На Manga Fox размещена ещё экстра из шести страниц в конце первого тома. Называется "The Evil Worker's Folklore ~ Trial version". Вы её пропустили? Почему?
Дата: Воскресенье, 03.03.2013, 14:31 | Сообщение # 27
Генерал-майор
Группа: Админ
Сообщений: 406
Статус: Offline
Усахара, на счет экстры, так захотелось, вернемся к ней позже.
хмм... уважаемая (-ый), если вы взгляните в темку, поймете, мы еще не выпустили 7 главу, я в главу включаю все страницы из японского танкобона, а так же если получается найти цветные арты...
Дата: Воскресенье, 03.03.2013, 17:38 | Сообщение # 29
Генерал-майор
Группа: Админ
Сообщений: 406
Статус: Offline
Усахара, если посмотрите парой сообщений выше, эти вот дикие простыни, что некоторая команда сделала спид-сканлейт. Чему мы мягко сказать не рады. Но они такие добрые и услужливые. На рид манге 6 и 7 главы их. Наши в работе. Поэтому к сожалению ничего не могу сказать про отсутствие каких-либо страниц в архиве. Он не наш. *взгрустнул админ и ушел в закат работать над главой с отпечатком протектора на жопе, размазывая слезы бессильной ярости по лицу*